| 海勇 さんのプロフィール习惯了黑咖啡......フォトブログリスト | ヘルプ |
习惯了黑咖啡......在自己最困难的时候,哥哥对我说:你是为了你自己,而不是为了别人而活下去的.这句话我一直记得...... |
||||
|
2008年3月 西方新闻自由=大便一坨西方新闻自由,这几天我算是看清楚了!!他们其实就是大便一坨!!
所谓的西方新闻自由,其实就是带着有色眼镜的新闻自由!
删帖,新闻胡说八道,张冠李戴,一向标榜"平等","公平","正义"的西方媒体,这几天再一次的向世人们展示了他们丑恶的嘴脸!
真的很气愤,这几天无语了,德国的各大网站竟然发起"要不要抵制奥运会"的投票,scheisse,我全部去投了反对票.一些西方人的虚伪展现地淋漓尽致! 2008年3月 Xizang(Tibet) WAS,IS,and ALWAYS WILL BE a part of China01西藏过去,现在,将来,永远都是中国的领土!!
02西藏過去,現在,將來,永遠都是中國的領土!! 03Xizang(Tibet) WAS, IS, and ALWAYS WILL BE a part of China!! 04チベットは過去、現在、これからの将来、永遠に中国の領土であり! 05티베트는 과거,현재,아프로 영원히 중국의 땅이다!!! 06Xizang(Tibet)war, ist und wird immer ein Teil von China!! 支持北京奥运会!!! 2008年1月 Alles GuteAlles Gute
--Papermoon
Hast dein Wort zu oft gebrochen Hast mich allertiefst verletzt Unsere Träume mit Füßen getreten Hast die Welt in der wir lebten Ohne Skrupel ersetzt Hast den unerwünschten Gast hereingebeten Hab dich heute Nacht verloren Ab jetzt gibt es kein zurück Was du auch tust, ich wünsche dir viel Glück Hast den Liebeseid gebrochen Deine Treue umgebracht Stück für Stück erstickt Alles Gute Alles Gute und viel Glück Auf deinem Weg ins neue Leben Ich mach mich nicht mehr verrückt Ich lass dich gehn wohin du willst Bleibst für immer tief in meinem Herzen Ich wünsch’ mir du fühlst Wie ich Wollt mit dir in Würde altern Hatte Träume wie ein Kind Illusionen sind gestorben und begraben Ist mein Herz im Eis verschlossen Kann der kalte Winterwind Mit verseuchten Todeskrallen mir nichts anhaben Nun ist alles, wie es sein soll Lass uns leben für die Pflicht Was wir träumten ist für Träumer, nicht für mich Was ist Liebe, gibt es Hoffnung? Gibt’s ein Leben danach? Das Beste wünsch ich mir für dich Alles Gute Alles Gute und viel Glück Auf deinem Weg ins neue Leben Ich mach mich nicht mehr verrückt Ich lass dich gehn wohin du willst Bleibst für immer tief in meinem Herzen Ich wünsch’ mir du fühlst Wie ich Ich wünsch’ mir du fühlst Wie ich 很美的一首歌曲,今天偶然听到,当时就让我那最近一直如生活在蜜糖中的幸福的小小心灵还是很是伤感了下.
歌词写的很美,很贴切,而Papermoon的演唱更给人说不出的味道,简单低声的吟唱,却还是让人感动之余想流泪的冲动.
想起以前的自己,确实是很真实的写照,这不能不让人产生共鸣.
Ist mein Herz im Eis verschlossen.
Was ist Liebe, gibt es Hoffnung?
也许就是当时心碎时的最真实体现吧.不过我已经不会再回忆,在我第一次回国回来后,我就让自己去逐渐学会忘记那些.
Vorbei ist vorbei,一切早已是回忆,现在的我生活地很幸福,也很开心.
Alles Gute und viel Glück auf meinem Weg ins neue Leben.
我会开心地生活下去的,永远...... |
||||
|
|